上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯公司應(yīng)該了解的文化知識(shí)
上海翻譯公司應(yīng)該了解的文化知識(shí)
http://m.sczxzx.com 2014-09-10 11:16 上海翻譯公司

翻譯公司的數(shù)量在不斷增加,這也加大了上海翻譯公司之間的競(jìng)爭(zhēng),使得譯員需要準(zhǔn)備更充分的知識(shí)來做好這份工作,作為一名專業(yè)的譯員一定要對(duì)你所翻譯的語言的文化知識(shí)有一定的了解。

上海翻譯公司的譯者幾乎需要掌握中國以外所有國家的生態(tài)文化、物質(zhì)文化、社會(huì)文化、宗教文化和語言文化五個(gè)方面的文化知識(shí)。不過因?yàn)橹袊c其他任何國家的交往都是有可能會(huì)依賴英語來進(jìn)行的。好在英語文化與其他西方文化也都是有許多共通之處的,了解了英語文化解讀其他西方文化一般就不會(huì)有大的問題。

上海翻譯公司的譯者應(yīng)該對(duì)英語國家的地理、氣候、動(dòng)植物等有比較深入的了解。有了這方面的知識(shí)譯者對(duì)英語原文中有關(guān)自然現(xiàn)象的描述,或是一些事件的發(fā)展進(jìn)程也自然就會(huì)有比較準(zhǔn)確的理解了。就物質(zhì)文化來說譯者應(yīng)該對(duì)英語國家的建筑、服飾、日常的生活用品等有所了解。這一類的文化是包羅萬象,在各種文獻(xiàn)或是口頭談話中都是非常有可能出現(xiàn)的,譯者如果不充分了解的話就會(huì)影響翻譯的質(zhì)量和效率了。社會(huì)文化方面譯者應(yīng)對(duì)英語國家的政治經(jīng)濟(jì)的狀況、風(fēng)土人情、重大事件、名人名言、文學(xué)常識(shí)等有一定了解。宗教文化譯者應(yīng)了解一些基督教的常識(shí),熟悉《圣經(jīng)》中的故事和人物?;浇涛幕怯⒄Z文化的源頭之一,已經(jīng)深入到英語國家人民生活的各個(gè)方面了,出現(xiàn)在各種英語文獻(xiàn)和談話當(dāng)中。在語言文化方面,譯者主要需要了解一些英語的習(xí)語、各種修辭手法各種文體的特點(diǎn)。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合